recto

De cent poètes un poème
Traduit du japonais par René Sieffert


Lors d'un été pluvieux, un célèbre poète, Teika, décida de choisir un poème de chacun des meilleurs auteurs connus de ce temps et de les calligraphier sur des feuilles destinées à être collées sur des paravents. C'est ainsi que naquit ce recueil de cent poèmes composés entre le VIIIème et le XIIème siècle. Au fil des siècles, ces poèmes furent transcrits sur des cartes à jouer et devinrent un jeu pratiqué au Nouvel An par tous les Japonais, petits et grands, avec championnat au niveau national dont les médias rendent compte abondamment, finale après finale. Même s'ils n'en comprennent pas toutes les subtilités, il en reste au moins le rythme, toujours impair, qui est devenu la marque indélébile de l'esthétique japonaise, différente de celle du continent laquelle privilégie le rythme pair. Première publication de cette traduction, non illustrée : 1993.

Hyakunin isshu
Illustré par Sôryû Uésugi


Sôryû Uésugi a peint 100 calligraphies : il a condensé l'expression des trente-et-une syllabes de chaque poème en deux caractères chinois qu'il a calligraphiés, réalisant ainsi une très belle rencontre entre les poètes d'un passé lointain et un artiste du XXIème siècle. Sôryû Uésugi est le 21ème chef de l'École de Calligraphie Uésugi créée par l'un de ses aïeux. Il est, entre autres, l'auteur des calligra- phies publiées dans La Branche du Prunier (POF-Alternatives, 1998).

ACCUEIL | QUI SONT LES POF ? | LES CONFERENCES | NOUVEAUTES | 
CATALOGUE | CONTACT

 

POF - Publications Orientalistes de France
14, Avenue du Garric - 15000 AURILLAC
Tél./Fax. 04 71 43 23 78 - Emailpof@pofjapon.com